Культура

Премия Максима Рыльского назвала победителя

Премія Максима Рильського назвала переможця

Премии Кабинета Министров им.Максима Рыльского 2016 года присудили Ивану Рябчію за перевод с французского языка книги «Двое господ из Брюсселя» Эрика-Емманюеля Шмитта, вышедшая в львовском «Издательстве Анетти Антоненко».

Соответствующее решение обнародовали во вторник на заседании комитета по присуждению премии, информирует пресс-служба Госкомтелерадио.

«Книга «Двое господ из Брюсселя» включает шесть рассказов французско-бельгийского писателя, не только хорошо известного в мире, но и неоднократно переведенного в Украине (в частности «Оскар и розовая дама», «Господин Ибрагим и цветы Корана», «Идеальное убийство»)», — говорится в сообщении.

Иван Рябчий перевел с французского на украинский произведения Альфреда Ле Пуатвена, Жоржа Екаута, Анатоля Франса, Мишеля Уэльбека, Жана-Люка Утерса, Анри Бошо, Патрика Модиано, Эрика-Емманюеля Шмитта и Ясмины Резы.

На соискание премии, которой отмечаются писатели и поэты за перевод на украинский язык произведений выдающихся зарубежных авторов или за перевод произведений украинских классиков и современных авторов на языки народов мира, в 2016 году было предъявлено 7 художественных произведений пяти номинантов. Члены комитета по присуждению премии отметили высокий уровень работ, представленных на конкурс. В частности таких претендентов, как Наталка Сняданко, Владимир Верховень, Георгий Арабули и Елена Криштальский.

Читайте также: Премия Леси Украинки: названы победители

Напомним, премия имени Максима Рыльского основана в 2013 году и присуждается Кабинетом Министров Украины на основании предложений и рекомендаций комитета (временного совещательного органа) ко дню рождения Максима Рыльского — 19 марта. Первое награждение состоялось 2014 года. Лауреатом премии стал писатель Роман Гамада за книги переводов с персидского языка «Увлекательные рассказы» Али Сафи и «Бахтияр-наме», вышедшие в 2011 и 2012 годах в издательстве «Богдан». 2015 году премию присудили Максиму Крыше за перевод с итальянского поэмы Данте Алигьери «Божественная комедия. Ад» (издательство «Астролябия»).

Фото: uk.wikipedia.org

Показать больше

Похожие статьи

Добавить комментарий

Кнопка «Наверх»
Закрыть